What is Transliteration?

An example of transliterationTransliteration means representing a text from one script in another (e.g. transliterating a Cyrillic text into the Latin script). We also use it to mean when a name or word is pronounced in another language and written down phonetically. It does not involve […]

What is Transliteration?2018-09-28T17:57:44+00:00

One-Tier vs. Two-Tier Translation

Translation Cloud
On the question of One-Tier vs. Two-Tier Translation, it is never a question of which method produces the best result.

Two-tier translation is defined as a comprehensive translation (usually in-country), which is then thoroughly reviewed by the respective local language team to assure proper localization and accuracy […]

One-Tier vs. Two-Tier Translation2018-09-28T17:57:44+00:00

How do you find a good translator?

Sherlock Holmes looks for a good translator

How do you find a good translator?

First and foremost, your translator should be a native speaker of the “target language,” the language being translated into. For example, if your English material is being translated into Spanish, […]

How do you find a good translator?2018-09-28T17:57:44+00:00

Why a professional translation?

Example of why client's should not manage their own translation projects!

If the document has any value or importance whatsoever you should always consider using a professional language translation service like International Contact, Inc. Sure, there are other websites that claim to do it for free. The reality […]

Why a professional translation?2018-09-28T17:57:44+00:00

Why Translate?

Pie Chart of 10 most Commonly Spoken LanguagesThe 10 most spoken languages in the World

How responsive would you be if someone tried to sell you their services in a language you couldn’t understand, or in poorly written English littered with spelling and grammar mistakes?

You don’t have to […]

Why Translate?2018-09-28T17:57:44+00:00